Авторизация | Регистрация

Всем привет!

По профессии я – лингвист, занимаюсь научной работой и преподаю в университете. Моё главное хобби – литературное творчество. Также интересуюсь коммуникацией животных и той ролью, которую язык играет в создании юмора. Веду курсы на эти темы.

Люблю песни Канцлера Ги, картины Софи Гриотто, сказки Евгения Шварца, стихи Роберта Бернса.

Пишу романы в жанре юмористического / приключенческого / детективного / романтического фэнтези, а также короткие иронические сказки и стихи (в том числе короткие иронические сказки в стихах).

Алиса Льюиса Кэрролла не любила книги, в которых нет картинок и разговоров. В моих книгах картинок немного, зато диалоги присутствуют в изобилии. Помимо любовной и приключенческой линии, особое место в этих книгах отводится юмору. Читательская народная мудрость гласит: “Если в романе Ольги Куно на стене висит ружьё, значит, к концу книги оно непременно скажет что-нибудь ехидное”. А посему:

Мне с детства говорили все вокруг,
И их слова подхватывало эхо,
Что смех – наш самый лучший, верный друг,
И в мире нет лекарств сильнее смеха.

Потерь немало в жизни, ну и пусть.
Пока живём, восполнить их не поздно.
Я эти речи помню наизусть,
И к смеху отнеслась весьма серьёзно.

Из нас мечтает каждый, как Ассоль,
О парусах диковинного цвета.
Но в том-то, понимаете, и соль,
Чтоб похихикать весело при этом.

Героя современного пример
Покажет: заключается харизма
Не в совершенстве мыслей и манер,
А в капельке здорового цинизма.

Ты педагог хороший – так учи;
Мудрец – так двигай линию прогресса.
И пусть звенят монеты и мечи,
Чтоб не терял читатель интереса.

Моя строка к гармонии звала,
А чьё-то сердце совестью кольнула.
Но высшая, признаюсь, похвала –
Когда читатель скажет: «Улыбнуло».

 

HPIM2932

Эта запись также доступна на: Английский